Don't be too hard on yourself
別 太 苛 責 自 己
(Since I will make it hard for you to resist)
( 因 為 我 能 令 你 難 以 拒 絕 )
她爬上他的床時,妙曼如一種瀕臨絕種的野生動物,金色的、黑色的、白色的,一層又一層,脫下來的每一件都價值連城,離開她的軀體掉落於地上時卻猶如失去生命的枯花落葉一般,任誰都不會再看一眼。
Victoria不讓他碰她,說他的手又會不安份地偷走她身上的珠寶首飾,他從善如流。當她跨坐到他身上時,他更有種落入陷阱的獵物一般的錯覺,如此美麗的蛛網,猶如掛著露水般於陽光下閃閃發亮得令人自願落入的陷阱。
他拉下她的頸來一個最不像吻的吻。因為他們彼此撕咬交纏,指甲留下血痕。
──而不用多久便證明那並非是錯覺。
(更像是──直覺吧。當Victoria移向他的下體時,任由本能操控身體的Napoleon心想。)
她握著他的分身時,突然問他:「今晚我的保險庫被人闖入了,那個人會是你嗎?」
再也沒有比這一刻的赤裸更令人尷尬,任何的男人在這種情況下除了自保外沒別的可以做,連Napoleon Solo也不例外,他露出無辜而傷腦筋的表情。
「…我該怎樣才能夠說服你相信我呢?」
她劃著深色眼線的眼睛閃過猶如捕獲獵物一般的神采,收緊了笑容,顯得更為甜美,也猶如捕蠅草一般,猙獰而美艷。
「那你只好今晚賣力一點證明給我看你並非那個自著火的小艇中逃生出來的人了。」
這一點倒不難,Napoleon想,卻同時發現,和這個晚上加起來的種種倒霉事──從打開保險箱觸動了警報、跳下窗撞到頭以至依然隱隱作痛的背──都不及現在這一刻和她躺在同一張床上來得危險。
──這一場性愛,比他所知的任何一項任務都更足以致命。
2015.09.09